La autora alemana Jenny Erpenbeck gana el Premio Internacional Booker por una historia de amor enredada

La autora alemana Jenny Erpenbeck y el traductor Michael Hofmann ganaron el martes el Premio Internacional Booker de ficción por “Kairos”, la historia de una enredada historia de amor durante los últimos años de la existencia de Alemania Oriental.

La novela venció a otros cinco finalistas, elegidos entre 149 novelas presentadas, para el premio, que reconoce la ficción de todo el mundo que ha sido traducida al inglés y publicada en el Reino Unido o Irlanda. Las 50.000 libras (64.000 dólares) del premio se dividen entre el autor y el traductor.

TRIBUNAL MULTA A AUTOR ALEMÁN-TURCO POR DISCURSO EN ‘CAMPO DE MUERTE’

La locutora canadiense Eleanor Wachtel, que presidió el panel de jueces de cinco miembros, dijo que la novela de Erpenbeck sobre la relación entre un estudiante y un escritor mayor es “una evocación ricamente texturizada de una historia de amor atormentada, el entrelazamiento de transformaciones personales y nacionales”.

Premio-Booker-Internacional-de-Gran Bretaña

Jenny Erpenbeck, autora de Kairos, posa antes del Premio Internacional Booker, en Londres, el martes 21 de mayo de 2024. (Foto AP/Alberto Pezzali)

Está ambientado en los últimos días de la República Democrática Alemana, antes de la caída del Muro de Berlín. Erpenbeck, de 57 años, nació y creció en Berlín Oriental, que era parte de Alemania Oriental hasta que el país desapareció con la reunificación alemana en 1990.

“Al igual que la RDA, (el libro) comienza con optimismo y confianza, pero luego se desmorona terriblemente”, dijo Wachtel.

Dijo que la traducción de Hofmann captura la “elocuencia y excentricidades” de la prosa de Erpenbeck.

El Premio Internacional Booker se otorga cada año. Se otorga junto con el Premio Booker de ficción en inglés, que se entregará en otoño.

La ganadora del año pasado fue otra novela sobre el comunismo y su legado en Europa, “Time Shelter”, del escritor búlgaro Georgi Gospodinov y traducida por Angela Rodel.

HAGA CLIC AQUÍ PARA OBTENER LA APLICACIÓN FOX NEWS

El premio se creó para impulsar el perfil de la ficción en otros idiomas (que representa sólo una pequeña parte de los libros publicados en Gran Bretaña) y para saludar el subestimado trabajo de los traductores literarios.

Hoffman es el primer traductor masculino en ganar el Premio Internacional Booker desde su lanzamiento en su forma actual en 2016.

Verifique también

Elecciones en Brandeburgo, bastión de la socialdemocracia – DW – 19/09/2024

El estado federado de Brandeburgo, situado en la frontera con Polonia, es gobernado por el …

Comments are closed.